Las convocatorias y comunicados de este blog se publican en español, inglés y francés.

Details about the vigils and the supporting documents follow in spanish, english and french.

Les convocations et les communiqués de ce blog sont aussi publiés en espagnol, anglais et français.

23/1/09

CONVOCATORIA 25 DE ENERO DE 2009: GAZA MI HERMANA


English

El 25 de enero de 2009, último domingo de mes
En la Plaza Mayor (junto al caballo), a las 12 horas
Mujeres de Negro contra la guerra - Madrid, con la participación del coro del ENTREDOS
Invitan
a una concentración de negro y en silencio.

25 de enero
GAZA, MI HERMANA


Mi comunidad actúa todos los días para detener este derramamiento de sangre.
Mi comunidad actúa contra la ocupación que dura ya muchos años.
Mi comunidad actúa para buscar una solución justa para el conflicto israelí palestino
”.

Decimos en voz alta NO EN NUESTRO NOMBRE”.

Mujeres de Negro de Israel

Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas



C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º
28012 – Madrid

..................................................................................




CARTA DE UNA ACTIVISTA POR LA PAZ

Yo soy una de las Mujeres de Negro en Israel.
El gobierno de Israel está cometiendo crímenes contra la humanidad en Gaza
”.

Queridas, queridos:

Esta mañana estuve viendo imágenes de niñ@s en el llamado “Campo de Concentración de Gaza”.
Este horror, esta crueldad se hace en mi nombre: una mujer judía israelí que vive en Jerusalén Oeste.
Los crímenes de Israel contra la humanidad en Gaza se hacen en mi nombre: una feminista activista por la paz.
Estas matanzas están hechas en el nombre de los que yo quiero.
Este sufrimiento está causado en el nombre de mi comunidad.
Este crimen contra l@s niñ@s, mujeres y hombres palestin@s en Gaza se hacen en mi nombre.
Siento una profunda vergüenza.
Siento dolor.
Lloro.
Siento rabia.
Siento impotencia.
Soy parte de una comunidad activista.
Mi comunidad actúa todos los días para detener este derramamiento de sangre.
Mi comunidad actúa contra la ocupación que dura ya muchos años.
Mi comunidad actúa para buscar una solución justa para el conflicto israelí palestino.
Mi comunidad actúa en solidaridad con el pueblo palestino.
Mi comunidad reconoce que el pueblo palestino aspira a vivir en paz.
Mi comunidad es consciente de los resultados violentos de la ocupación y de la pobreza y desesperación que conlleva.
Mi comunidad coopera con l@s palestin@s en cuestiones ecológicas y de proyectos de empoderamiento económico.
Mi comunidad actúa contra el racismo.
Mi comunidad actúa contra la pobreza y a favor de la justicia social dentro de Israel.
Mi comunidad actúa por los derechos de las mujeres.
Mi comunidad actúa por la solidaridad entre las mujeres.
Mi comunidad es judía – palestina.
Mi comunidad es joven y vieja.
Mi comunidad actúa por los derechos humanos de l@s palestin@s.
Mi comunidad actúa por sus derechos económicos, sociales, civiles y políticos.
Mi comunidad reconoce que nuestra propia seguridad y bienestar están conectados con el bienestar de l@s palestin@s y su seguridad y prosperidad.
Mi comunidad actúa contra la violencia y la guerra.
Mi comunidad rehúsa participar en la guerra y en la ocupación.
Mi comunidad actúa por la justicia, prosperidad, conciencia ecológica y paz.
Mi comunidad es parte de un movimiento político feminista global por la paz que vincula la guerra con la violencia hacia las mujeres y las ve como una base del patriarcado.
Mi comunidad actúa para detener el derramamiento de sangre y crueldad al servicio de los grandes poderes que combinan estructuras militares, fundamentalistas, capitalistas y nacionalistas.
Mi comunidad está formada por muchos círculos, cercanos y lejanos, de activismos y conocimiento.
Mi comunidad es diversa, variada y rica en sus colores.
Mi comunidad es de mujeres, hombres y multigénero.
Mi comunidad es hetero, lesbiana, gay, bi, queer y transgénero.
Mi comunidad es local.
Mi comunidad es global.
Yo soy una de las Mujeres de Negro en Israel.
El gobierno de Israel está cometiendo crímenes contra la humanidad en Gaza.
Siento vergüenza.
Siento rabia.
Siento impotencia.
Nosotras(os) no pudimos detener el mal.
Nosotras(os) continuamos con las protestas en las calles todos los días, para apelar a quienes toman las decisiones, para distribuir información, para firmar peticiones, para enviar ayuda humanitaria, para hacer acciones directas, para escribir cartas y distribuir folletos.
En el sur de Israel, donde sufren la violencia de los misiles también hay voces por la paz.
Nuestras voces no son escuchadas.
Nuestras voces claras y fuertes son silenciadas.
Nuestras voces no llegan a nuestras hermanas y nuestros hermanos en Palestina.
Nuestras voces no paran el fuego y la destrucción.
Continuaremos actuando y teniendo esperanza.
Continuaremos cruzando muros patriarcales impuestos, fronteras y guetos.
Continuaremos escuchando los gritos de Gaza.
Continuaremos escuchando los gritos de Cisjordania.
Escucharemos también los gritos de las mujeres y niños del Congo, de Uganda del Norte, del Sur de Sudan, de Colombia, del Afganistán, de Irak, de Irán y de cualquier otra parte.
El sufrimiento está conectado en todas partes y es parte de la misma cultura política patriarcal.
Decimos en voz alta NO EN NUESTRO NOMBRE.
Rehusamos ser enemig@s.
Rehusamos participar en relaciones opresoras.
Continuaremos oponiéndonos a la guerra y al militarismo.
Continuaremos creando una cultura de la no-violencia, justicia y paz.
Continuaremos sirviendo a la humanidad.
Queremos poder aprender y enseñar que todo es uno.
Queremos poder aprender y enseñar que uno es todo.
Queremos poder encontrar transformación, justicia y cura.
Queremos que todo el mundo pueda vivir en Paz.
Queremos que todo el mundo pueda vivir en alegría.

Yvonne
Jerusalén, 8 de enero de 2009


Revisión de la traducción: Laura Moreno, MdN de Málaga

Fotos de esta convocatoria aquí


CONVOCATION 25 JANUARY 2009: GAZA, MY SISTER


Letter from a Peace activist

GAZA, my sister



Dear all,

I saw this morning pictures of children from what the sender called 'Gaza Concentration Camp'.
This horror, this cruelty is done in my name, a Jewish Israeli woman living in West Jerusalem.
Israel's crime against humanity in Gaza is done in my name, a feminist peace activist.
These killings are done in the name of my loved ones.
This suffering is caused in the name of my community.
This crime against Palestinian children, women and men in Gaza is done in my name.
I feel deep shame.
I feel pain.
I mourn.
I feel rage.
I feel helplessness.
I am part of an activist community.
My community is active everyday to stop this bloodshed.
My community is active against the occupation for long years
My community is active for a just solution to the Israeli Palestinian conflict
My community acts in solidarity with the Palestinian people
My community acknowledges that Palestinian people aspire to live in peace
My community is aware of the violent results of the occupation and the poverty and despair it brings.
My community is cooperating with Palestinians around ecological and economic empowerment projects
My community is active against racism
My community is active against poverty and for social justice within Israel
My community is active for women's rights
My community is active for solidarity among women
My community is Jewish - Palestinian
My community is old and young
My community is active for human rights of the Palestinians
My community is active for their economic, social, civil and political rights
My community acknowledges that our own security and well being is connected to the well being of Palestinians and their security and prosperity
My community is active against violence and war.
My community refuses to take part in war and the occupation
My community is active for justice, prosperity, ecological awareness and peace
My community is part of a global feminist peace political movement that links between war and violence against women and sees in them a base of patriarchy.
My community is active to stop bloodshed and cruelty in the service of super powers that combine militaristic, fundamentalist, capitalist and nationalist structures
My community is made of many close and far circles of activism and knowledge
My community is diverse, varied and rich in its colors
My community is of women, men and multi gendered
My community is hetero, lesbian, gay, bi, queer and transgender
My community is local
My community is global
I am a Woman in Black in Israel
The Israeli government is committing crimes against humanity in Gaza.
I feel shame.
I feel rage.
I feel helplessness
We did not stop the evil
We continue to protest in the streets everyday, to appeal to decision makers, to widespread the information, to sign petitions, to send humanitarian aid, to do direct actions, to write letters and distribute leaflets
In the south of Israel where they suffer of counter violence of rockets there are also voices for peace
Our voices are not heard
Our clear and loud voices are silenced
Our voices do not reach our sisters and brothers in Palestine
Our voices do not stop the fire and destruction
We will continue to act and hope.
We will continue to cross imposed patriarchal walls, borders and ghettos
We will continue to hear the cry of Gaza
We will continue to hear the cry of the West Bank
We will also listen to the cry of women and children in Congo, North Uganda, South Sudan, Columbia, Afghanistan, Iraq, Iran and elsewhere
The suffering everywhere is connected and part of the same patriarchal political culture
We are saying out loud NOT IN OUR NAME
We refuse to be enemies
We refuse to take part in oppressive relationships
We will continue to oppose war and militarism
We will continue to create a culture of non violence, justice and peace
We will continue to serve humanity
May we learn and teach that all is one
May we learn and teach that one is all
May we find transformation, justice and healing
May we all live in Peace
May we all live in Joy.

Yvonne*

Jerusalem, 8 January 2009

* Yvonne is member of Women in Black - Israel

Pictures of the vigil of Women in Black Madrid 25th January 2009

18/1/09

CONVOCATORIA 2O DE ENERO DE 2009 ANTE LA TOMA DE POSESION DEL PRESIDENTE DE USA, BARACK OBAMA, POR LA PAZ EN ORIENTE MEDIO


English                             Français

Mujeres de Negro contra la guerra - Madrid
invita
a una concentración de negro y en silencio
EL martes 20 de ENERO del 2009 de 18:00 a 19:00 horas
ANTE LA EMBAJADA DE ESTADOS UNIDOS (Madrid)
C/ Serrano, Nº 75
Metro: Núñez de Balboa

En convocatoria conjunta con las Mujeres de Negro de Belgrado

Ante la toma de posesión de la Presidencia de EEUU por el Sr. Obama


MUJERES DE NEGRO CONTRA LA GUERRA-DE MADRID y BELGRADO
Decimos, Sr. Obama:


Usted sí puede colaborar para la Paz en Oriente Medio

Usted sí puede parar ya el Crimen contra la Humanidad en Gaza

Escuchemos las voces de las organizaciones civiles pacifistas árabes, israelíes, de EEUU y de la comunidad internacional, que clamamos por la Paz y la Justicia

Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas

C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º
28012 – Madrid
..................................................................................


CARTA
"SR OBAMA, USTED SÍ PUEDE COLABORAR PARA LA PAZ EN ORIENTE MEDIO"


Sr. Obama,

Israel lleva años aplicando una política de guerra colonialista generalizada contra Palestina:la guerra en Gaza, el Muro, los asentamientos de Cisjordania, la usurpación del agua y de los recursos, entre otros, en gran medida porque los Gobiernos de EEUU lo han apoyado y consentido. EEUU es responsable de que los Gobiernos de Israel violen continuamente todas las resoluciones de la ONU y los Tratados Internacionales. Esa política de guerra ha hecho que la sociedad civil palestina viva bajo la bota de la militarización opresora de los gobiernos israelíes, así como la de sus propios gobernantes; y la sociedad civil israelí bajo la bota militarizadora y opresora de los suyos. Toda esta política de violencia y humillación hace que aumente el dolor, el odio y el afán de venganza, generando la radicalización de una parte de la sociedad palestina y árabe en general y provocando una ola de repudio mundial hacia Israel y EEUU.

Mujeres de Negro nos sumamos a las múltiples peticiones que han realizado numerosas mujeres de la Red Internacional de Mujeres de Negro, para que se pare la violencia permanente en la Franja de Gaza y en Cisjordania, pidiendo que EEUU, los países europeos y otros países suspendan sus ventas de armas a Israel, porque ése es el armamento que se utiliza contra la población civil, lo que significa que son cómplices de la agresión.

La población de Gaza y de Cisjordania, así como el conjunto de los palestinos, muchos de ellos refugiados de guerra, pagan el precio de la incapacidad de la Comunidad Internacional para obligar al Gobierno de Israel a respetar la legalidad internacional y a detener su política colonialista.

Ciertamente, con el lanzamiento de cohetes, Hamás genera miedo y constituye una amenaza para la población civil israelí. Son acciones que deben ser condenadas y es necesario que paren. Pero ya basta de la impunidad del gobierno de Israel y del chantaje de sus líderes.

¿Cómo es posible apoyar, defender o guardar silencio sobre la política de agresión del Gobierno de Israel?

Nosotras, Mujeres de Negro de Belgrado-Serbia y de Madrid, pertenecientes a la Red Internacional de Mujeres de Negro contra la Guerra, organización nacida en Israel en 1988, le hacemos un llamamiento en nombre de la Paz y la Justicia en Oriente Medio. El alto el fuego decretado unilateralmente por el Gobierno de Israel no contribuye a la Paz.

Sr Obama

♀ Sí, usted puede: Parar ya el Crimen contra la Humanidad en Gaza.

♀ Sí, usted puede: Poner fin al asedio que viven la Franja de Gaza y Cisjordania.

♀ Sí, usted puede: Poner fin a la venta de armas de EEUU a Israel. En caso contrario continuarán siendo responsables de las muertes que produzcan.

♀ Sí, usted puede: Revisar todos los acuerdos con Israel, así como anular inmediatamente los acuerdos suscritos el 16 de Enero por las representantes de los gobiernos de Israel y EEUU, Tzipi Livni y Condoleezza Rice, porque no contribuyen a la Paz. Únicamente sirven para reforzar los intereses de Israel.

♀ Sí, usted puede: Instar al Gobierno de Israel para que comparezca ante los Tribunales Internacionales competentes, que dictaminen sobre las múltiples vulneraciones de los principios contenidos en los Tratados y Resoluciones del Derecho Internacional.

♀ Sí, usted puede: Apoyar las iniciativas que juzguen estas violaciones de los Convenios Internacionales. Hay que poner fin a la impunidad. Israel tiene que cumplirlos y acatarlos.

♀ Sí, usted puede: Impulsar el cambio que termine con tanta violencia, para que la sociedad civil palestina e israelí puedan desarrollar relaciones de conocimiento y confianza que propicien la construcción de la Paz.

♀ Sí, usted puede: Escuchar las voces de las organizaciones civiles pacifistas árabes, israelíes, de EEUU y de la comunidad internacional, que clamamos por la Paz y la Justicia y que, en ocasiones, somos calumniad@s, criminalizad@s, agredid@s y encarcelad@s por nuestro activismo noviolento en favor de la Paz.

♀ Sí, usted puede: Romper su silencio. El silencio mundial ya está roto y el mensaje general es que paren los Crímenes contra la Humanidad y abran un diálogo en el que se incluya a todas las partes en conflicto.

Nosotras, Mujeres de Negro de Belgrado/Serbia tenemos el derecho y la legitimidad moral de exigir el respeto de todos los DDHH a todos los gobiernos del mundo, incluido el de EEUU, porque siempre y en primer lugar, hemos condenado, hemos demandado y seguimos demandando la responsabilidad por todos los crímenes cometidos por el régimen criminal serbio y sus formaciones armadas en todo el territorio de la ex Yugoslavia. Seguimos exigiendo que todos los crímenes sean castigados, primero los cometidos en nuestro nombre, así como los cometidos por otros.

Nosotras, Mujeres de Negro de Madrid, tenemos el derecho y la legitimidad moral de exigir el respeto de todos los DDHH a todos los gobiernos, en primer lugar al nuestro, y también al de EEUU. Seguiremos exigiendo que todos los Crímenes contra la Humanidad sean castigados, primero los cometidos en nuestro nombre, y también los cometidos por otros.

Una de nuestras amigas, Mujer de Negro de Israel, afirma: “Mi comunidad reconoce que nuestra propia seguridad y bienestar están conectados con el bienestar de los palestinos y su seguridad y prosperidad. Nosotras(os) rehusamos ser enemig@s, nosotras(os) continuaremos creando una cultura de la No-violencia, la Justicia y la Paz”.

Belgrado/ Serbia y Madrid a 20 de enero del 2009

CONVOCATION 20 JANUARY 2009: MR. OBAMA, YES YOU CAN COLLABORATE FOR PEACE IN THE MIDDLE EAST


Women in Black groups of Madrid and Belgrade, common convocation
Letter
MR. OBAMA, YES YOU CAN
COLLABORATE FOR PEACE IN THE MIDDLE EAST



Mr. Obama,

For years, Israel has engaged in a policy of generalized colonial war against Palestine: the war in Gaza, the Wall, the settlements in Trans-Jordan, the usurpation of water and other resources, in great measure because the governments of the USA have supported and permitted it. The United States is responsible for the continual violation of the resolutions of the United Nations and international treaties on the part of the governments of Israel. This war policy has caused the civil society of Palestine to live under the boot of oppressive militarization of the Israeli governments, as well as that of its own governors; and the civil society of Israel under the boot of oppressive militarization of their own. This policy of violence and humiliations increases the pain, the hatred and the zeal for revenge, causing a radicalization of a part of the Palestinian and Arab society, in general, and provoking a wave of global repudiation towards Israel and the USA.

Women in Black join the multiplicity of petitions that have been signed by numerous women of the International Network of Women in Black to the end that the permanent violence in the Gaza Strip and Trans-Jordan cease, asking that the USA, the countries of Europe and other countries cease their sale of arms to Israel, because that weaponry is being used against the civil population, which means that they are accomplices in the aggression.

The people of Gaza and Trans-Jordan, as well as all Palestinians, many of them refugees from war, pay the price of the inability of the international community to oblige the government of Israel to respect international law and to draw an end to their policy of colonialism.

Certainly, with the launching of rockets, Hamas generates fear and constitutes a threat for the civil population of Israel. These actions are to be condemned and must stop -- but enough already of impunity towards the government of Israel and the blackmail of its leaders.

How is it possible to support, defend or stay silent about the policy of aggression of the government of Israel?

We, Women in Black of Belgrade-Serbia and Madrid, members of the International Network of Women in Black Against War, an organization born in Israel in 1988, call on you in the name of peace and justice in the Middle East. The cease-fire unilaterally decreed by the government of Israel does not contribute to peace.

Mr. Obama

♀ Yes, you can: Stop the crime against humanity in Gaza.

♀ Yes, you can: Put an end to the siege being experienced by the Gaza Strip and Trans-Jordan.

♀ Yes, you can: Put an end to the United States sale of arms to Israel. Otherwise, the US will continue to be responsible for the deaths they produce.

♀ Yes, you can: Revise all the agreements with Israel, as well as immediately nullify the agreements subscribed to on the 16th of January by the representatives of Israel and the United States, Tzipi Livni and Condoleeza Rice, because they do not contribute to peace. They serve only to reinforce the interests of Israel.

♀ Yes, you can: Urge the government of Israel to appear before the responsible international tribunals, and that these tribunals pass judgment on their multiple vitiations of the principles contained in the treaties and resolutions of international law.

♀ Yes, you can: Support the initiatives that judge these violations of international conventions. Israel must respect and comply with them. We must put an end to impunity.

♀ Yes, you can: Set in motion the change that will end so much violence, so that the civil society of Palestine and Israel can develop relationships of understanding and confidence propitious for the building of peace.

♀ Yes, you can: Listen to the voices of the Arab, Israeli and USA pacifist civil organizations and those of the international community who call out for peace and justice and who, on occasion, are slandered, accused as criminals, assaulted and jailed for our non-violent activism in favor of peace.

♀ Yes, you can: Break your silence. World silence has already been broken, and the general l message is to stop the crimes against humanity and open a dialogue that will include all parties to the conflict.

We, Women in Black of Belgrade/Serbia have the right and moral legitimacy to demand that all the governments of the world, including that of the USA, respect all human rights, because we have always and from the very first condemned, demanded and continue demanding findings of responsibility for all the crimes committed by the criminal Serbian regime and its armed forces in all the territory of the former Yugoslavia. We continue demanding that the crimes be punished, first the ones committed in our name, as well as those committed by others.

We, Women in Black of Madrid, have the right and moral legitimacy to demand respect for all human rights by all governments, first of all, our own, and also that of the USA. We will continue to demand that all the crimes against humanity be brought to justice, first the ones committed in our name, and also those committed by others.

One of our friends, a Woman in Black from Israel, affirms: “My community recognizes that our own security and well-being are connected with the well-being of the Palestinians and their security and prosperity. We refuse to be enemies; we will continue creating a culture of Non-violence, Justice and Peace.”

Belgrade/Serbia and Madrid, 20 January 2009

Translation: Trisha Novak, USA


CONVOCATION 20 JANVIER 2009: MR. OBAMA, YES YOU CAN COLLABORER A LA PAIX AU MOYEN-ORIENT


Convocation conjointe des Femmes en Noir de Belgrade et de Madrid

Lettre
MR. OBAMA, YES YOU CAN
COLLABORER A LA PAIX AU MOYEN-ORIENT



Mr. Obama,

Pendant des années, Israël a mené une politique de guerre coloniale généralisée contre la Palestine : la guerre de Gaza, le Mur, les colonies en Cisjordanie, l’usurpation de l’eau et d’autres ressources, en grande partie parce que les gouvernements des USA l’ont soutenu et permis. Les Etats-Unis sont responsables de la violation continuelle des résolutions des Nations Unies et des traités internationaux de la part des gouvernements israéliens. Cette politique de guerre a fait que la société civile de Palestine vit sous la botte d’une militarisation oppressive des gouvernements israéliens, ainsi que sous celle de ses propres gouvernants ; et la société civile d’Israël sous la botte d’une militarisation oppressive qui lui est propre. La politique de violence et d’humiliation augmente la douleur, la haine et le désir de vengeance, provoquant une radicalisation d’une partie des Palestiniens et de la société arabe en général, et une vague de rejet envers Israël et les USA.

Les Femmes en Noir se joignent aux multiples pétitions qui ont été signées par de nombreuses femmes du Réseau international des Femmes en Noir afin que cesse la violence permanente dans la Bande de Gaza et en Cisjordanie, demandant que les US, les pays d’Europe et d’autres pays arrêtent leurs ventes d’armes à Israël, parce que cet armement est utilisé contre la population civile, ce qui signifie qu’ils sont complices de l’agression.

Les populations de Gaza et de Cisjordanie, ainsi que tous les Palestiniens, dont beaucoup sont des réfugiés de guerre, paient le prix de l’incapacité de la communauté internationale à obliger le gouvernement d’Israël de respecter le droit international et à mettre fin à sa politique de colonialisme.

Il est certain qu’en lançant des roquettes, le Hamas génère la peur et constitue une menace pour la population civile d’Israël. Ces actions doivent être condamnées et doivent prendre fin – mais c’est assez de l’impunité envers le gouvernement d’Israël et le chantage de ses dirigeants. Comment est-il possible de soutenir, défendre ou se taire au sujet de la politique d’agression de gouvernement israélien ?

Nous, Femmes en Noir de Belgrade-Serbie et de Madrid, membres du réseau international des Femmes en Noir contre la guerre, une organisation née en Israël en 1988, faisons appel à vous au nom de la paix et de la justice au Moyen-Orient. Le cessez-le-feu décrété unilatéralement par le gouvernement d’Israël ne contribue pas à la paix.

Mr. Obama

♀ Yes, you can: arrêter les crimes contre l’humanité à Gaza.

♀ Yes, you can: mettre fin au siège subi par la Bande de Gaza et la Cisjordanie.

♀ Yes, you can: mettre fin à la vente d’armes à Israël par les Etats-Unis. Sans quoi, les US continueront à être responsables des morts qu’elles causent.

♀ Yes, you can: Revoir tous les accords avec Israël, ainsi qu’annuler immédiatement les accords souscrits le 16 janvier par les représentantes d’Israël et des Etats-Unis, Tzipi Livni et Condoleeza, parce qu’ils ne contribuent pas à la paix. Ils servent uniquement à renforcer les intérêts d’Israël.

♀ Yes, you can: insister vivement pour que le gouvernement d’Israël paraisse devant des tribunaux internationaux compétents, et que ces tribunaux émettent un jugement sur les multiples violations des principes contenus dans les traités et les résolutions du droit international.

♀ Yes, you can: soutenir les initiatives qui jugent ces violations du droit international. Israël doit respecter et se conformer à lui. On doit mettre fin à l’impunité.

♀ Yes, you can: mettre en marche le changement qui mettra fin à tant de violence, de sorte que les sociétés civiles de Palestine et d’Israël puissent développer des relations de compréhension et de confiance propices à la construction de la paix.

♀ Yes, you can: écouter les voix des organisations civiles pacifistes arabes, israéliennes et US et celle de la communauté internationale qui appellent à la paix et la justice et qui, à l’occasion, sont calomniées, accusées comme des criminels, attaquées et emprisonnées pour une militance non-violente en faveur de la paix.

♀ Yes, you can: Briser votre silence. Le silence du monde a déjà été brisé, et le message général est d’arrêter les crimes contre l’humanité et d’ouvrir un dialogue qui inclura toutes les parties du conflit.

Nous, Femmes en Noir de Belgrade/Serbie, avons le droit et la légitimité morale de réclamer que tous les gouvernements du monde, y compris celui des USA, respectent les droits humains, parce que nous avons toujours et, dès le tout début, condamné, exigé et continuons à exiger les conclusions de responsabilité pour tous les crimes commis par le régime criminel serbe et ses forces armées dans tous les territoires de l’ex-Yougoslavie. Nous continuons à exiger que les crimes soient punis, d’abord ceux commis en notre nom, ainsi que ceux commis par d’autres.

Nous, Femmes en Noir de Madrid, avons le droit et la légitimité morale d’exiger le respect de tous les droits humains par tous les gouvernements, et le nôtre pour commencer, et aussi celui des USA. Nous continuerons à exiger que tous les crimes contre l’humanité soient remis à la justice, d’abord ceux commis en notre nom, ainsi que ceux commis par d’autres.

Une de nos amies, une Femme en Noir d’Israël affirme : « Ma communauté reconnaît que notre propre sécurité et notre bien-être sont connectés au bien-être des Palestiniens, à leur sécurité et leur prospérité. Nous refusons d’être ennemis ; nous continuerons à créer une culture de non-violence, de justice et de paix. »

Belgrade/Serbie et Madrid, 20 Janvier 2009

Traduit de l'anglais par Edith Rubinstein, Bélgica

12/1/09

ALGUNAS FOTOS DE LA CONCENTRACION DEL 9 DE ENERO DE 2009 ANTE LA GUERRA EN GAZA

ALGUNAS FOTOS DE LA CONCENTRACIÓN ANTE LA EMBAJADA DE ISRAEL COMO PROTESTA POR LA GUERRA EN GAZA. DIA 9 DE ENERO, BAJO LA NIEVE QUE CAÍA EN MADRID.




6/1/09

CONVOCATORIA 9 DE ENERO DE 2009 ANTE LA GUERRA EN GAZA


English

Mujeres de Negro contra la guerra - Madrid
invita
a una concentración de negro y en silencio
EL viernes 9 de ENERO de 2009 de 18:00 a 19:00 horas
ANTE LA EMBAJADA DE ISRAEL (Madrid)
C/ Velázquez, Nº 150
Metro: República Argentina y Cruz del Rayo

ANTE LA GUERRA EN GAZA

Mujeres de Negro contra la guerra - Madrid, clamamos:

Al gobierno de Israel para que:
Detenga los bombardeos en Gaza.
Cese ya la política de guerra en Gaza y en los Territorios Ocupados.
Cumpla con las resoluciones y tratados de la ONU, Roma y Ginebra.

A Hamás:
Que deje de lanzar cohetes y mire por los intereses y la vida de sus ciudadan@s

Al Gobierno español y a la Unión Europea:
Que paren la guerra en Gaza
Que no permitan más violencia impune al Gobierno de Israel
Que terminen con la venta de armamento.

Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas

C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º
28012 – Madrid

Algunas fotos de esta convocatoria

CONVOCATION 9 JANUARY 2009: FACING THE WAR IN GAZA


Women in Black against the war - Madrid
invite you to a vigil
in black and in silence
Friday 9th January 2009, 6:00 - 7:00 p.m.
IN FRONT OF THEEMBASSY OF ISRAEL (Madrid)
C/ Velázquez, Nº 150
Metro: República Argentina y Cruz del Rayo

FACING THE WAR IN GAZA

Women in Black Against War (Madrid) cry out:

To the government of Israel,
that they stop the war in Gaza
that they draw a halt to the policy of war in Gaza and the Occupied Territories
that they comply with the resolutions and treaties of the UN, Rome and Geneva.

To Hamas,
that they cease firing rockets and concern themselves with the interests of their citizens.

To the government of Spain and the European Union,
that they stop the war in Gaza
that they not permit the Government of Israel to perpetrate more violence with impunity
that they cease the sale of weapons.

Let us expel war and violence
from history
and from our lives

C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º
28012 – Madrid

Translation: Trisha Novak, USA

Some images of the convocation


2/1/09

CONVOCATORIA 4 de ENERO de 2009: ANTE LOS BOMBARDEOS A GAZA por el Gobierno de Israel


English

Mujeres de Negro contra la guerra - Madrid
invita
a una concentración de negro y en silencio
EL domingo 4 de ENERO de 2009 de 18:00 a 20:00 horas
En la PUERTA DEL SOL (Madrid) junto a la estatua del caballo

ANTE LOS BOMBARDEOS A GAZA
por el Gobierno de Israel


Mujeres de Negro contra la guerra - Madrid, clamamos:

Al gobierno de Israel para que:
Detenga los bombardeos en Gaza.
Cese ya la política de guerra en Gaza y en los Territorios Ocupados.
Cumpla con las resoluciones y tratados de la ONU, Roma y Ginebra.

A Hamás:
Que deje de lanzar cohetes y mire por los intereses y la vida de sus ciudadan@s

Al Gobierno español y a la Unión Europea:
Que paren la guerra en Gaza
Que no permitan más violencia impune al Gobierno de Israel
Que terminen con la venta de armamento.

Expulsemos la guerra y la violencia
de la historia
y de nuestras vidas

C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º
28012 – Madrid
..................................................................................


COMUNICADO DE MUJERES DE NEGRO ANTE LA SITUACIÓN DE GAZA

MdN vemos con horror y profundo dolor la violencia que está viviendo Gaza.

Denunciamos la situación de asedio continuado que mantiene el Gobierno de Israel sobre la población civil de Gaza, así como la violación permanente de los Derechos Humanos de la población palestina en general por parte del Estado de Israel.

Denunciamos asimismo el lanzamiento por parte de Hamás de cohetes sobre territorio israelí, que también provocan muerte, destrucción y miedo en la población fronteriza. El Gobierno de Israel esgrime estos ataques como la justificación de su respuesta de guerra sobre Gaza, respuesta de una violencia absolutamente desmedida que está produciendo efectos devastadores en la población civil. Con la muerte de inocentes, la destrucción generalizada, los heridos que no pueden ser atendidos se desencadena una situación de terror y de odio que hace aún más difícil la normalización de la convivencia en la zona e incrementa el apoyo al ala radical de Hamás.

El Gobierno de Israel, con su respuesta de guerra sobre Gaza, vulnera los principios contenidos en los Tratados y Resoluciones del Derecho Internacional. Por ello las instituciones representativas de la Comunidad Internacional deben hacerle comparecer ante los tribunales competentes, que deberán asimismo juzgar y dictaminar sobre las responsabilidades penales y económicas de las acciones de guerra sobre la población civil.

Al Gobierno de España y a la UE les pedimos:
- Determinación en la voluntad de poner fin a la espiral de la política de violencia permanente en Gaza y Cisjordania (muro, asedio, usurpación de territorio y recursos, etc....)
- Condicionar las relaciones económicas, culturales, y de todo tipo con el Gobierno de Israel a un compromiso de política de Paz objetivable y evaluable.
- Cese del comercio de armas. Las armas que España y otros países europeos venden a Israel, están siendo usadas contra la población civil de Gaza, lo que nos convierte en responsables necesarios de esta agresión y de la agresión continua que padece la población palestina. Mantendremos esta culpabilidad mientras perdure la venta de armamento.
- Consideramos necesaria la ayuda económica humanitaria a la sociedad palestina, pero no queremos que sirva para lavar conciencias y que todo siga igual. Ansiamos que haya un compromiso que suponga un proceso real para la paz.

Clamamos:

♀ Al gobierno de Israel, para que cese ya la actual ola de violencia y el asedio de muerte a Gaza, así como la política de violencia en los Territorios Ocupados; para que cumpla con las resoluciones y tratados de la ONU, Roma y Ginebra.

♀ A Hamás, que deje de lanzar cohetes y mire por los intereses y la vida de sus ciudadan@s

♀ Al Gobierno español y a la UE, que no permitan más violencia impune al gobierno de Israel. Que terminen con la venta de armamento.

Manifestamos nuestro apoyo y solidaridad con la sufrida sociedad civil palestina que, en su inmensa mayoría, resiste de manera noviolenta, y con las organizaciones sociales palestinas que trabajan sin descanso por la Paz.
Manifestamos nuestra cercanía y apoyo a las Mujeres de Negro de Israel y a todos los grupos de la sociedad civil israelí que trabajan por la paz y el acercamiento con la población civil palestina y que se oponen a la permanente política de guerra de los gobiernos israelíes
Suscribimos y apoyamos la declaración de las Organizaciones de Mujeres Israelíes
La paz en Oriente cada día que pasa es más necesaria.
La implementación de los Derechos Humanos tiene que ser universal para conseguir la paz y la convivencia entre toda la ciudadanía del mundo.

Mujeres de Negro de Palma de Mallorca, Cantabria y Madrid

..................................................................................


Declaración de las Organizaciones de Mujeres Israelíes

Nosotras, organizaciones de mujeres por la paz de un amplio espectro político de opiniones, pedimos el fin del bombardeo y de otros instrumentos de muerte y llamamos a iniciar de inmediato deliberaciones para hablar de la paz y no hacer la guerra. La danza de la muerte y la destrucción debe terminar. Pedimos que la guerra ya no sea una opción, ni la violencia una estrategia, ni el matar una alternativa. La sociedad que queremos es aquella en la que cada individuo puede llevar una vida segura –personal, económica y social.
Está claro que el mayor precio es pagado por las mujeres y otras personas de la periferia -geográfica, económica, étnica, social y cultural: que ahora, como siempre, están excluidas de la mirada pública y del discurso dominante.
El tiempo de las mujeres es ahora. Pedimos que las palabras y las acciones se lleven a cabo en otro lenguaje.


Ahoti- For Women in Israel
Anuar- Jewish and Arab Women Leadership
Artemis- Economic Society for Women
Aswat- Palestinian Gay Women
Bat Shalom
Coalition of Women for Peace
Economic Empowerment for Women
Feminancy: College for Women’s Empowerment
Feminist Activist Group – Jerusalem
Feminist Activist Group – Tel Aviv
International Women’s Commission: Israeli Branch
Isha L’Isha- Haifa Feminist Center
Itach: Women Lawyers for Social Justice
Kol Ha-Isha- Jerusalem Women’s Center
Mahut Center- Information, Training, and Employment for Women
Shin Movement- Equal Representation for Women
Supportive Community- Women's Business Development Center
TANDI – Movement of Democratic Women for Israel
Tmura: The Israeli Antidiscrimination Legal Center
University against Harassment – Tel Aviv
Women and their Bodies
Women’s Parliament
Women’s Spirit- Financial Independence for Women Victims of Violence


Israel, 31 de diciembre del 2008

CONVOCATION 4 JANUARY 2009: FACING THE BOMBARDMENT OF GAZA By the Government of Israel


Women in Black against the war - Madrid
invite you to a vigil
in black and in silence
Sunday 4th January 2009, 6:00 - 8:00 p.m.
IN THE PUERTA DEL SOL (Madrid) next to the horse statue

FACING THE BOMBARDMENT OF GAZA
By the Government of Israel


Women in Black Against War (Madrid) cry out:

To the government of Israel,
that they stop the war in Gaza
that they draw a halt to the policy of war in Gaza and the Occupied Territories
that they comply with the resolutions and treaties of the UN, Rome and Geneva.

To Hamas,
that they cease firing rockets and concern themselves with the interests of their citizens.

To the government of Spain and the European Union,
that they stop the war in Gaza
that they not permit the Government of Israel to perpetrate more violence with impunity
that they cease the sale of weapons.

Let us expel war and violence
from history
and from our lives

C/ San Cosme y San Damián, Nº 24, 2º
28012 – Madrid
..................................................................................


COMMUNIQUE FROM WOMEN IN BLACK REGARDING THE SITUATION IN GAZA

We view with horror and profound grief the violence Gaza is currently experiencing.

We denounce the continued siege that the government of Israel has imposed on the people of Gaza, as well as the permanent violation of the Human Rights of the people of Palestine in general which is imposed by the State of Israel.

Likewise we denounce Hamas’s launching of rockets on Israeli territory, which also causes destruction and fear and death to the populace along the border. The government of Israel brandishes these attacks as justification for their military response on Gaza, an absolutely inordinate response, which is producing devastating effects on the civil population. The death of innocents, general destruction and the lack of help available for the wounded all unleash terror and hatred, which makes even more difficult the normalization of harmonious living in the zone and increases support for the radical wing of Hamas.

With their warlike response on Gaza, the government of Israel defiles the principles contained in the Treaties and Resolutions regarding International Law. For this reason, institutions that represent the International Community should cause them to appear before the responsible tribunals, who should pass judgment and adjudicate regarding the penal and economic responsibilities incurred by making war on the civil population.

We ask of the Government of Spain and the European Union:
- Determination in their will to put an end to the spiral of the policy of violence in Gaza and Trans-Jordan (wall, siege, usurpation of territory and resources, etc….)
- Establish economic, cultural and all types of relations with the Government of Israel in a manner and with a commitment to peace which is both objective and possible to evaluate.
- Cease the sale of arms. The weapons that Spain and other European countries sell to Israel are being used against the civil population of Gaza, which causes us to be responsible for this aggression and the continuous aggression suffered by the people of Palestine. We will remain culpable as long as the sale of weapons continues.
- We consider that economic and humanitarian help to the Palestinian society is necessary, but we do not want it to serve as a way of clearing one’s conscience, and everything continues as usual. We are anxious that there be a commitment that envisions a real process for peace.

We call on:

♀ To the government of Israel to draw a halt to the current wave of violence and the death siege of Gaza, as well as the policy of violence in the Occupied Territories; and that they comply with the resolutions and treaties of the United Nations, Rome and Geneva.

♀ To Hamas, that they stop launching rockets and concern themselves with the interests and the lives of their citizens

♀ To the government of Spain and the European Union that they not permit any further violence with impunity on the part of the government of Israel, and that they cease selling weapons.

We declare our support and solidarity with the long-suffering Palestinian civil society, the majority of which resists in a nonviolent manner, and also for the Palestinian social organizations that work tirelessly for Peace.
We declare our nearness and support for the Women in Black of Israel and all the groups of the Israeli civil society that work for peace and overtures towards the Palestinian civil society and who oppose the policy of permanent war of the Israeli government.
We subscribe to and support the declaration of the Organizations of Israeli Women.
With each day that passes, peace in the Orient is more essential than ever.
The implementation of Human Rights must be universal in order to obtain peace and harmonious living among all peoples of the world.

Women in Black of Palma de Mallorca, Cantabria and Madrid
04 january 2009

Translation: Trisha Novak, USA

..................................................................................


Statement By Israeli Women's Organizations

We women’s organizations from a broad spectrum of political views demand an end to the bombing and other tools of death, and call for the immediate start of deliberations to talk peace and not make war. The dance of death and destruction must come to an end. We demand that war no longer be an option, nor violence a strategy, nor killing an alternative. The society we want is one in which every individual can lead a life of security – personal, economic, and social.
It is clear that the highest price is paid by women and others from the periphery – geographic, economic, ethnic, social, and cultural – who now, as always, are excluded from the public eye and dominant discourse.
The time for women is now. We demand that words and actions be conducted in another language.


Ahoti- For Women in Israel
Anuar- Jewish and Arab Women Leadership
Artemis- Economic Society for Women
Aswat- Palestinian Gay Women ## Bat Shalom
Coalition of Women for Peace ## Economic Empowerment for Women
Feminancy: College for Women’s Empowerment
Feminist Activist Group – Jerusalem ## Feminist Activist Group – Tel Aviv
International Women’s Commission: Israeli Branch
Isha L’Isha- Haifa Feminist Center
Itach: Women Lawyers for Social Justice
Kol Ha-Isha- Jerusalem Women’s Center
Mahut Center- Information, Training, and Employment for Women
Shin Movement- Equal Representation for Women
Supportive Community- Women's Business Development Center
TANDI – Movement of Democratic Women for Israel
Tmura: The Israeli Antidiscrimination Legal Center
University against Harassment – Tel Aviv
Women and their Bodies ## Women’s Parliament
Women’s Spirit- Financial Independence for Women Victims of Violence


Israel 31st December 2008