Las convocatorias y comunicados de este blog se publican en español, inglés y francés.

Details about the vigils and the supporting documents follow in spanish, english and french.

Les convocations et les communiqués de ce blog sont aussi publiés en espagnol, anglais et français.

25/3/11

CONVOCATION 27 MARS 2011: EN SOLIDARITÉ AVEC LES FEMMES D'AFRIQUE DU NORD ET DU MOYEN-ORIENT


CONVOCATION DES FEMMES EN NOIR DE MADRID
Le dernier dimanche du mois

(IL N’Y AURA PAS DE CONVOCATION EN AVRIL)

A la Plaza Mayor, Madrid (près de la statue du cheval) à midi
Les Mujeres de Negro
vous invitent
à une vigie en noir et en silence
le 27 mars 2011

- en solidarité avec les femmes d’Afrique du Nord et du Moyen-Orient
- contre l’intervention militaire internationale en Libye


LES FEMMES EN NOIR DE MADRID CONTRE LA GUERRE

* Déclarent leur totale opposition à l’intervention militaire internationale en Libye, car elle conduira à plus de douleurs et de destruction pour la population
civile.

* Nous sommes opposées à l’utilisation de l’armée de l’air espagnole et des bases du pays pour cette intervention.

* Nous réclamons un blocus réel et effectif de la vente ou fourniture d’armes aux parties en conflit en Libye.

* Nous dénonçons une politique internationale qui permet à certains gouvernements de violer systématiquement les droits humains et/ou qui sont corrompus. Cette politique émerge de la situation à portée de main dans laquelle l’intervention militaire est présentée comme l’unique solution.

* Nous croyons qu’il est malhonnête de présenter l’intervention militaire comme une obligation morale et humanitaire de la communauté internationale.

* Nous disons NON à l’intervention militaire en Libye et NON à la violence de Kadhafi contre son peuple.

* Nous disons OUI aux alternatives qui ne produiront pas plus de violence pour le peuple libyen.

Expulsons la guerre et la violence
de l’histoire
et de nos vies

...............................................................................


Les Femmes en Noir contre la guerre
SOUTIEN POUR LES FEMMES D’AFRIQUE DU NORD ET DU MOYEN-ORIENT


A l’occasion du 100e anniversaire du premier 8 mars, la Journée internationales des femmes, et 62 ans après la Déclaration des droits humains, les Femmes en Noir de Madrid soutiennent et veulent attirer l’attention sur le travail pour leurs droits opérés par de femmes d’organisations ou individuelles dans les pays d’Afrique du Nord et du Moyen-Orient. Nous reconnaissons avec elles que ces droits sont universels et pas une nouvelle sorte de colonialisme culturel de l’Occident.

Nous croyons que dans toute l’histoire, des femmes, en tout lieu, de toute ethnicité ou religion ont soufferts de violence, d’assujettissement et d’invisibilité et à cause de cela, nous pouvons créer des réseaux de solidarité. Nous n’oublions pas la vulnérabilité spéciale de celles qui vivent dans des situations de conflit ou de guerre.

Nous dénonçons l’Union européenne et le gouvernement d’Espagne qui, dans leurs rapports de coopération avec certains de ces pays dans les régions susmentionnées, ont réclamé l’égalité de genre qui n’a pas été remplie. L’UE et le gouvernement espagnol en étaient conscients et ont accepté cette tromperie.*

A Tunis, en Egypte, à Bahrein, au Maroc des femmes ont participé activement aux mobilisations. Mais maintenant, elles craignent que les factions qui s’opposent à leurs droits s’empareront de la révolution, que la prise en compte de leurs droits sera écartée ou postposée, et que dans l’intérêt de la stabilité dans ces régions, la Communauté internationale y consentira.

Les femmes demandent que nous soutenions et disséminions ce qu’elles veulent et ce dont elles ont besoin :

* La sécurité, l’égalité, la démocratie, la liberté d’expression

* Un état laïc : la séparation de l’état et de la religion parce que les religions au pouvoir ont été des instruments de contrôle et de subordination des femmes

* Qu’on ne permette pas des lois qui intimident ou punissent des femmes pour l’exercice de leur droit à la sexualité

Pendant les mobilisations récentes, il y a eu des agressions contre les femmes qui ne peuvent pas restées impunies :

A Tunis, des viols par des hommes du régime qui a été renversé ; des attaques contre des femmes et des petites filles au Bahrein. Nous demandons une enquête sur ces faits, justice et réparation.

Avant ces mobilisations, nous ne savions rien sur les femmes en Libye. Nous craignons que les femmes et la population civile n’aient souffert de dommages pendant les bombardements ordonnés contre eux par Kadhafi. Nous demandons une enquête sur la possibilité de viols de femmes.

Nous demandons de même une enquête et des sanctions concernant le viol d’une femme du Sahara occidental par la police marocaine dans le Camp de la Dignité à El Ayun en 2010.

Nous dénonçons

* La pénible situation de femmes palestiniennes emprisonnées dans les prisons israéliennes, qui souffrent d’une violation totale de leurs droits, y compris le droit de visite de leur famille. Quand elles sont libérées, elles sont discriminées par la société palestinienne pour la seule raison qu’elles sont femmes.

* L’application de la loi de la Charia contre les femmes dans les zones kurdes d’Irak.

Nous condamnons la violence avec laquelle Kadhafi a répondu aux revendications de son peuple, une violence qui a entraîné une guerre civile. Nous déclarons notre opposition totale à l’intervention militaire internationale en Libye, car elle produira plus de douleurs et de destructions de la population civile. Nous sommes opposées à l’idée que une réponse militaire est la seule solution dans le conflit.

Nous condamnons de même la répression des mobilisations sociales au Bahrein et l’intervention militaire des Saoudiens là-bas.

Nous demandons à notre gouvernement et à tous nos concitoyens de ne pas placer nos intérêts économiques et politiques et notre bien-être avant l’assistance humanitaire aux femmes et à toutes les populations civiles de ces pays. Nos relations internationales devraient être conditionnées par le respect des droits humains.

---------------------------------------------

*Rapport intitulé « Plan de accion de Estambul”, Acsur-Las Segovias » (Plan d’action d’Istanbul)

Traduit de l'anglais Edith Rubinstein, Bélgica

No hay comentarios: